Contents
Acknowledgements
中文摘要
Abstract
Chapter 1. Introduction ........................................................................................ 1
Chapter 2. Translatability of Style ....................................................................... 5
2.1 Definition of style ..........................................................................................5
2.2 Style in Vanity Fair ........................................................................................5
2.3 Nida’s “dynamic equivalence” ...................................................................... 6
Chapter 3. Equivalence at Word Level ................................................................8
3.1 The definition of word ...................................................................................8
3.2 Leech’s definition of word meanings ............................................................ 8
3.2.1 Conceptual meaning ............................................................................ 8
3.2.2 Connotative meaning ...........................................................................8
3.2.3 Social meaning .................................................................................... 9
3.2.4 Affective meaning ............................................................................... 9
3.2.5 Reflected meaning .............................................................................10
3.2.6 Collocative meaning ..........................................................................10
3.2.7 Thematic meaning ............................................................................. 11
Chapter 4. Equivalence above Word Level ....................................................... 12
Chapter 5. Equivalence at Sentence Level ........................................................ 15
5.1 Deep structure ..............................................................................................15
5.2 Surface structure ..........................................................................................15
5.3 Kernel Sentences ......................................................................................... 15
5.4 Nida’s grammatical transformations from kernels ...................................... 16
5.5 Yang’s grammatical transformations from single kernels ........................... 16
5.6 Nida’s analysis of series of kernels ............................................................. 17
5.7 The application of Nida’s analysis of series of kernels in Vanity Fair ........ 19
Chapter 6. Equivalence at Text Level ................................................................ 24
6.1 The meaning of text .....................................................................................24
6.2 The general meaning of cohesion ................................................................24
6.3 The general meaning of coherence ..............................................................24