目 录
致谢........................................................................................................................................i
摘要......................................................................................................................................ii
Abstract.............................................................................................................................. iii
引言........................................................................................................................................1
第一章 项目描述..................................................................................................................2
1.1 项目背景简介................................................................................................................2
1.2 项目完成过程................................................................................................................2
第二章 技术文档本地化翻译质量控制..............................................................................4
2.1 翻译前期准备.................................................................................................................4
2.1.1 翻译项目与目标客户的关系.....................................................................................4
2.1.2 规划翻译....................................................................................................................7
2.1.3 技术文档的词汇........................................................................................................7
2.1.4 技术文档的句法........................................................................................................8
2.1.5 统一规划术语表......................................................................................................12
2.1.6 相关本地化工具......................................................................................................13
2.2 翻译中期编辑阶段......................................................................................................14
2.2.1 原文理解不清楚......................................................................................................14
2.2.2 原文望文生义..........................................................................................................15
2.2.3 译文语义不详..........................................................................................................15
2.2.4 缩略词......................................................................................................................16
2.2.5 软件操作问题..........................................................................................................16
2.3 翻译后期审阅阶段......................................................................................................17
2.3.1 格式和排版...............................................................................................................17
2.3.2 译文版式风格...........................................................................................................17
2.3.3 术语一致性...............................................................................................................17
2.3.4 规范性原则..............................................................................................................18