文化特定的指示语研究

VIP免费
3.0 赵德峰 2024-11-19 4 4 506.11KB 48 页 15积分
侵权投诉
Chapter Introduction
1
Chapter I Introduction
Language and culture are intimately interrelated and there has been a long history
of academic interest in the relationship between them. “Language is a part of culture
and plays a very important role in it. Some social scientists consider it the keystone of
culture. Without language, they maintain, culture would not be possible. On the other
hand, language is influenced and shaped by culture; it reflects culture.” (邓炎昌,刘润清
1989: 3).
Language is inseparable from culture because of the vital role it plays in
constructing the effective reality for the speakers. Language embodies the conceptual
system of the speech community, and provides a frame of interpretation for the speakers
to make sense of their experience. Language makes it possible for the speakers to
transcend their immediate physical environment to develop a mental reality, which is
more than a mere reflection of the external world. It is primarily through linguistic
mediation that cultural concepts, institutional facts, and other products of human
imaginative capacity, come into existence. Language is an indispensable tool for
transmitting cultural knowledge and tradition (cf.Sapir 1949, Whorf 1956, Cassirer
1944, Grace 1987, Langacker 1976).
On the other hand, linguistic categories arise in response to the functional needs of
the speakers and language develops in the process of serving the speech community’s
needs in their social, cultural practices. That is, language forms are ultimately derived
from the experience of the language users and the perspectives vested in them
originated from the social cultural practice of the speech community. As a result,
language inevitably incorporates and reflects cultural beliefs, attitudes, and perspectives
in its system. The cultural element of a language is typically manifested in the following
ways: 1) particular classifications of experience embodied in the vocabulary; 2) specific
implications, connotations, and associations of expressions that are referentially similar
across languages, 3) grammaticalized cultural concepts and social relations; and 4)
norms and conventions for culturally appropriate use of the language (cf. Grumperz &
Hymes 1986, Giglioli 1972, and Newmeyer 1988).
In general terms, culture refers to the totality of the material and intellectual
achievements of a group of people. But what is more directly relevant to language use is
culture conceptualized as an inherited system of ideas that structures the subjective
experience of individuals, or as a system of norms, rules, and values that guides the
behavior of the members of the cultural group (Gudykunst & Kim 1984), or defined by
Stewart and Bennett (1991) as a system of assumptions, values, and patterns of thinking
Chapter Introduction
2
that underlies social institutions such as economic systems, social customs, political
structures and processes, arts, crafts, and literature (Li 1999: 5). It is such underlying
cultural orientations and perspectives that are being looked at in this study as having a
significant influence on language and language use.
Given that language and culture are highly and extensively interrelated, language
cannot be adequately studied in isolation from its social and cultural context. A
comprehensive understanding can be gained, therefore, by examining both the ways
language reflects and influences the cultural perspectives and social practices of the
language users, and the ways such socio-cultural processes affect the use and
development of language.
This study attempts to explore a specific aspect of the mutual influence between
language and culture. It is part of an effort to investigate how linguistic properties
embody cultural orientations and how cultural perspectives that are implicit in language
structure and in the rules for the appropriate use of language affect the linguistic
practice of language speakers. Specifically, this study endeavors to find out how deictic
expressions embody and reflect cultural orientations and how cultural perspectives
affect the use and development of deictic expressions.
“Deixis concerns the encoding of many different aspects of the circumstances
surrounding the utterance, within the utterance itself.” (Levinson 1983: 55). The cultural
difference in the perspective of representing and constructing the aspects of the
circumstances can have a pervasive influence on the ways deictic expressions are used.
So we may say that while deictic expressions of a certain language encodes various
aspects of the circumstances surrounding the utterance, a certain cultural perspective of
representing and constructing the aspects of the circumstances is encoded.
This project attempts to reveal how this deeply embedded cultural perspective is
reflected in various aspects of the deictic expressions and how it affects the way these
deictic expressions are used. Specifically, this study endeavors to find out how Chinese
deictic expressions embody and reflect Chinese cultural orientations and how Chinese
cultural perspectives affect the use and development of Chinese deictic expressions.
An examination of how Chinese cultural perspectives affect the language use of
Chinese speakers is not only helpful in understanding an important aspect of the
Chinese language, but can also provide a useful instance to corroborate more general
claims on the mutual influence between language and culture.
This project is composed of five chapters. After this introductory chapter, Chapter
2 discusses some important concepts with regards to deixis, and its cultural relevance.
Chapter 3 constitutes a brief summary of Chinese cultural characteristics and a detailed
analysis of Chinese deictic expressions in Chinese culture. Chapter 4 deals with the use
Chapter Introduction
3
and understanding of Chinese deictic expressions in speech acts. In Chapter 5 I will
conclude with remarks on the value of this study and discuss the implication of this
study for intercultural communication and language learning.
Chapter Deixis and the Related Concepts
4
Chapter II Deixis and the Related Concepts
Language use is always situated against a complex background with which it is
related in a variety of ways. That is, language is always used in a certain context.
And “ The single most obvious way in which the relationship between language and
context is reflected in the structures of languages themselves, is through the
phenomenon of deixis” (Levinson 1983: 54). In his classic 1954 paper “Indexical
Expressions”, Bar-Hillel argues that indexicality is an inherent and unavoidable
property of natural language, and speculates that more than 90% of the declarative
sentences people utter are indexical (Green 1989: 17). So “one of the first phenomena
that scientific considerations of language use could not ignore was …the phenomenon
of deixis” (Verschuren 2000:18). And thus deixis has constantly been a center of interest
for scholars and students of language-related subjects.
The phenomenon of deixis has ascended to a position of serious consideration
since several decades ago. The concept of deixis derived mainly from the work of Karl
Bühler who wrote (1934:94): ‘ What “here” and “ there” is changes with the position of
the speaker, just as the “I” and “thou” jumps from one interlocutor to the other with the
exchange of the roles of sender and receiver.’ The concept has been explored and
developed by writers such as Lyons, Fillmore, Levinson, etc. Scholars from different
areas have analyzed and investigated deixis and deictic expressions from different
angles and laid a firm foundation for a further investigation of deixis.
2.1 Deixis and Deictic Expressions
The term deixis’ comes from a Greek word meaning “pointing” or “indicating”.
Deixis, as defined by Lyons (1977: 636), refers to “the function of personal and
demonstrative pronouns, of tense and of a variety of other grammatical and lexical
features which relate utterances to the spatio-temporal co-ordinates of the act of
utterance.” That is, deixis is the function of grammatical as well as lexical means
relating a piece of language to its context in terms of its users, the time and place of this
occurrence, and the people and objects it referred to. According to Levinson (1983):
“deixis concerns the ways in which languages encode or grammaticalize features of the
context of utterance or speech event (54),” “deixis concerns the encoding of many
different aspects of the circumstances surrounding the utterance, within the utterance
itself. Natural language utterances are thus ‘anchored’ directly to aspects of the
context”(55).
Deictic expressions (also called as deictics, indexical expressions, indexicals) are
Chapter Deixis and the Related Concepts
5
by definition words for pointing, pointing to the people, objects, time and place that are
relevant to the interpretation of a piece of language. Deictic expressions include any
linguistic element whose interpretation in simple sentences makes essential reference to
properties of the extra-linguistic context in which they occur, that is, an element that the
speaker uses to refer to some aspect of the context. Typical examples are pronouns,
demonstratives, time and place adverbs, and some grammatical categories such as tense.
But there is a point we should pay attention to: “indeed, by deictic expressions we mean
those linguistic units or morphemes that have a deictic usage as basic or central, for
most such expressions have non-deictic usages.” (Levinson 1983: 64-5).
2.2 The Egocentricity of Deixis
Since all ‘indexing’ or ‘pointing’ is done by human beings, all pointing expressions
have to be related to the uttering person, pointing in a particular place and at a particular
time.
Karl Bühler has gathered these notions in the term ‘indexical field’ (German
Zeigfeld), centered on an ‘origo’, i.e., the point of intersection of the main coordinated
of the ‘here-now-I’ system (1934:149). This origin is the base line of the system; it gives
any speaker utterance its proper pragmatic meaning in a referential context of person,
place and time: who is the ‘I’ that is speaking, where does he or she speak from, and
when, at what point of time? (Mey 2001:54)
Or as J. Lyons put it, “The canonical situation-of-utterance is ego-centric in the
sense that the speaker, by virtue of being the speaker, casts himself in the role of ego
and relates everything to his viewpoint. He is at the zero-point of the spatio-temporal
co-ordinates of what we will refer to as the deictic context…the spatio-temporal
zero-point (the here-and-now) is determined by the place of the speaker at the moment
of utterance ” (1977: 638).
But such an ego-centered organization of deixis is not always and necessarily the
case. There are various exceptions to thissometimes deictic expressions are used in
ways that shift this deictic center to other participantsLyons (1977: 579) calls this
deictic projection while Fillmore (1975) calls this shift in points of view.
In a sense, we can say the study of deixis is to identify this center, and the relevant
time, place, people and objects involved can be determined thereupon, according to the
distance from this center.
2.3 Usages of Deictic Expressions
It is essential for the descriptive enterprise to make a number of clear distinctions
between different ways in which deictic expressions may be used.
摘要:

ChapterⅠIntroduction1ChapterIIntroductionLanguageandcultureareintimatelyinterrelatedandtherehasbeenalonghistoryofacademicinterestintherelationshipbetweenthem.“Languageisapartofcultureandplaysaveryimportantroleinit.Somesocialscientistsconsideritthekeystoneofculture.Withoutlanguage,theymaintain,cultur...

展开>> 收起<<
文化特定的指示语研究.pdf

共48页,预览5页

还剩页未读, 继续阅读

作者:赵德峰 分类:高等教育资料 价格:15积分 属性:48 页 大小:506.11KB 格式:PDF 时间:2024-11-19

开通VIP享超值会员特权

  • 多端同步记录
  • 高速下载文档
  • 免费文档工具
  • 分享文档赚钱
  • 每日登录抽奖
  • 优质衍生服务
/ 48
客服
关注